TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 12:8

Konteks

12:8 And the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who together with his colleagues 1  was in charge of the songs of thanksgiving.

Nehemia 8:7

Konteks

8:7 Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah – all of whom were Levites 2  – were teaching the people the law, as the people remained standing.

Nehemia 9:4

Konteks
9:4 Then the Levites – Jeshua, Binnui, 3  Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Kenani – stood on the steps and called out loudly 4  to the LORD their God.

Nehemia 10:9-13

Konteks

10:9 The Levites were as follows:

Jeshua 5  son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel.

10:10 Their colleagues 6  were as follows:

Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,

10:11 Mica, Rehob, Hashabiah,

10:12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,

10:13 Hodiah, Bani, and Beninu.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:8]  1 tn Heb “he and his brothers.”

[8:7]  2 tc The MT reads “and the Levites.” The conjunction (“and”) should be deleted, following the LXX, Aquila, and the Vulgate. That the vav (ו) of the MT is the vav explicativum (“even the Levites”) is unlikely here.

[9:4]  3 tc Heb “Bani.” The translation reads “Binnui” (so also NAB) rather than the MT reading “Bani.” Otherwise there are two individuals with the same name in this verse. The name “Binnui” appears, for example, in Neh 10:10.

[9:4]  4 tn Heb “in a great voice.”

[10:9]  5 tc With many medieval Hebrew manuscripts and the ancient versions the translation reads יְשׁוּעַ (yÿshua’, “Jeshua”) rather than the reading וְיֵשׁוּעַ (vÿyeshua’, “and Jeshua”) of BHS.

[10:10]  6 tn Heb “brothers” (also in v. 30).



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA